В дурдоме забывают иногда выключать вайфай

Автор
Опубликовано: 210 дней назад (23 апреля 2017)
Блог: ukrainavogne
Редактировалось: 2 раза — последний 26 апреля 2017
+3
Голосов: 3
Посмотрите на этот арийский профиль. Это борец за все украинское со всем русским Ларыса Ніцой.
""


Была себе отстойная пысьменныця вна Незалежной, но ее книжки про уромуравьев-атошников плохо раскупались.
""


Заполонили полки магазинов всякие тоталитарные Маршаки и Усачевы, развернуться таланту не дают. И поняла пысьменныця, что пока не искоренит она этот проклятый имперский язык, не видать ей тиражей и сытой старости.

И пошла она войной на врага:
1) бушевала про переименование москальского кулича в расово правильную паску,
2) бросала мелочь в кассира за обслуживание на русском,
3) воевала с рыбками с русскими именами на плакатах в Охмадете,
4)клеймила позором русскоязычный музей сыра

... и продолжала бы она свое славное дело, но тут случилась с ней эта страшная история. Обступили ее агенты Путина и по-русски сказали все, что они о ней думают.

Теперь она в фейсбуках и прочих интернетах жалуется на этих варваров. Текст в переводе с соловьиной на вражеский.

""


"Ну что, друзья, такого "кабздеца" я еще не видела.
После голосования Киевской радою об обслуживании на украинском пошли мы с телеканалом ЗIК ЗИГ-хайль по магазинам, поснимать, есть ли в Киеве проблемы с обслуживанием для украинцев и как люди относятся к этому.

Идем с камерой из магазина в магазин. Где-то переходят продавцы на мову, где-то нет. Начали с крамниці (???)- музею "Сыры" ( в какой стране санкции, если вна сыр в музее показывают?). Недавно их работница общалась по телефону с клиентами исключительно по-русски. Музей замечание учел, перешли на украинский. Украинцам "дуже комфортно" в этом месте. Тихо, вкусно и обслуживание на украинском по умолчанию.

Заходим в «ґаджетную» сеть ЦИТРУС. Ну тут все русскоязычные. Патамушта ім так удобнєй. Патамушта ані па-русскі думают. Патамушта нє хатят кавєркать украінскій. Кое-как я диво дивное у них нашла- двух украиномовных хлопцев. Политика сети- русская.

Спускаемся в Метроград.

А там есть маленький конфетный магазинчик-прилавок «Кенді Шоп» (так, стоп! только что была "крамница", а тут какой-то непонятный "магазинчик", к тому же "прилавок", да еще с таким четким украинским названием?) , продавщица которого уже раз верещала про языковых фашистов. На нее была написана жалоба, и хозяйка магазина в ответ отписалась, что провела профилактическую беседу "з продавчинею" (слово-то какое красивое!)))

Говорю телеканалу, что пойдем сейчас снимем для завершения позитивный репортаж, как помаленьку меняется мир к лучшему: было недоразумение и его исчерпали. Подходим к конфетной "стійки" (которая только что была "прилавком")

– Добрый день!
– Здрасте.
Интересное начало.

– Можно попросить у вас книгу жалоб и предложений, хотим снять ответ вашей хозяйки.
– Я нічєво нє знаю, я пєрвий дєнь на работє, – обманывает и не краснеет.
- Ладно, не страшно, что вы не знаете, книгу жалоб дайте нам.
– На каком аснаваніі я далжна вам єйо давать?
– На «том аснаваніі», что такая книга должна лежать в открытом доступе и каждый "покупець" может ее взять.
– Нєту такова закона! – починає подвизгивать "продачиня".
– Есть такой закон. Давайте книгу. И я б попросила Вас обслуживать меня "українською".
– Што ета такоє! – верещит продавщица. – Я карєнная кієвлянка, я нє знаю етай вашей мови. Ета фашизм. Памагітє іздєваюцца!

К нам бегут охранники. Человек 5. В черной форме, беруть у кільце берут в кольцо.
- Что вы тут снимаете? Прекратите съемку. Вы не имеете права!
- Мы в общественном месте, потому право имеем.
- Это не общественное место, это частная территория.
- Погодите, это же не спальня чья-то, это торговый центр. Это общественное место.
- Полиция!- вызывает по рации "охорона".

Из всех магазинчиков рядом," як собаки з будок", повысовывали головы продавці (это, видимо, те, что строчкой выше именовались "продавчинями"? далее оставляю как есть, прекрасное, литературное, от писательницы). Залишити товар не можуть, тільки голови стирчать, якісь гавкають, якісь сичать по-зміїному.
– Атстаньтє ат нєйо! Іздєваюцца са сваєй мовай!
– Ізвєргі!
Вокруг собирается натовп толпа. Мы в кольце охраны, вокруг кольцо людей. Все защищают «жертву», которая орет: «Памагітє!»

– Что ви пріцепіліся к чєлавєку. Ну нє знаєт ана вашєй мови. Какая Вам разніца! Ви што нє панімаєтє па рускі?
– Ні, я не розумію російською.
– Ну так выучите!
– Да нет, наоборот, это "продавчиня" должна учить государственный язык.
– Нєту такова закона, чтоби українскій учіть!
– Та ні, є! По закону кожен українець має право отримати інформацію українською мовою.
– При чьом здєсь інфармація?
- Да при том, что я хочу купить "цукерки" и меня интересует срок изготовления, цена (прописью на мове???)а еще мне нужно знать, из чего они сделаны, может у меня аллергия! Как мне "продавець" (да что ж такое-то! опять? уже даже я выучила смешное слово "продавчиня"))) пояснит, если мовы не знает?
– Нєт такіх законов, чтоби обязивалі украінскій знать!
– Як це нєт, якщо є! А Конституції вам мало? У ній сказано, що державна – українська. А закона Вашого ж Ківалова мало? Навіть за цим уродським законом (!) українська мова обов’язкова до застосування на всій території України. А закона о защите прав "споживачів" (потребителей) вам мало?
- Вы садисты! Нацисты! (странные эти киевляне, хм, все же знают, что фашизма нет, бандеровцев нет, русский язык никто не притесняет)

Прибегает полицейский. Мы показываем на "продавчиню", мовляв, вона порушує наші права. Охорона, продавчиня і перехожі показують на нас.
– Покажите документы! – говорит нам поліцейський.
Журналисты ЗІКУ показывают удостоверения, поліцейський їх фотографує.
– Ваши? – поворачивается ко мне полісмен (кто-кто?)))
– Нет, – отвечаю, – в машине.
– Тогда пройдем к машине, покажете.
– Никуда я с вами "не піду, Ви свої документи не пред’явили, не представилися. Може ви клоун, а це ваш карнавальний костюм"
– Вот мои документы, – показывает мельком посвідчення удостоверение.

– Давайте я сфотографую, пошлю мужу на всякий случай, хтозна куди ви мене заведете.
– Не можна фотографувати, – каже полісмен.
– А почему "їхні можна?" – киваю на журналістів.
– Для суда! – каже поліцейський.
– Для якого «суда»?
- Ну я же не могу назначить, виновны вы или нет, это суд назначит.

Я "дивуюся".
– Если Вы ничего не можете назначить, почему задерживаете меня, а не их? Тогда всех задерживайте!
– В суд її! – біснується молода парочка.
– В суд її! – показує на мене хлопець, – Я карєнной львавянін, я знаю мову, але ж не можна людину отак узяти й заставити вивчити!
– Да! – підстрибує дівчина. – Ви что, нє відітє, жєньщіна училась в савєцкай школє, то што єй теперь, павєсіцца?
– Для чего же вешаться, мову нехай выучит, – отвечаю.
- Женщина, пройдемте, - говорит мне полицейский.

– Вы действительно понимаете, что сейчас "грубо порушуєте мої права? – питаю в поліцейського. – Вы понимаете, что сейчас поддерживаете нарушителей закона? Вы понимаете, что своими действиями "вселяєте в них упевненість, наче вони праві?"
– Суд решит, – відповідає поліцейський і поворачивается к паре – Вы готовы быть свидетелями?
– Да! Да! – кричить дівчина, – вот маі дакумєнти.
– І я гатов в суд іті, – каже хлопець (который из Львова, как мы помним)
Тицяє на мене. (тыкает)
– Я сам слишал, как она сказала продавщіце: «Разваварівайтє са мною па україінскі»!

– Суд разберется, – каже авторитетно поліцейський і бере мене вище ліктя.
Я сміюся.
– Я з Вами нікуди не піду. Ви не поліцейський.
– Мені що, викликати наряд?!
– Та як хочете.

Поліцейський вызывает наряд, коротко описует ситуацію. Слухає, що йому отвечают в трубку и говорит:
– Ясно. Ну, я пошел.
– Як це пішов?! – выходят из транса журналісти. Ці бідосі (бедолаги?) , видимо, видят такое впервые. Им же на каналах рассказывают, что это проблема исключительно озабоченных націоналістів.
– Ваши данные я записал, – говорит поліцейський парочке,- пойдете свидетелями на суде.
– Ваши тоже документы для суда имею, – глядит "суворо на журналістку".
– Почекайте! А в суд хто подаватиме, ви? – приглушенно окликивает журналістка.
– Охорона, – киває поліцейський і відчалює.

Занавіс.

п.с. Ви мабуть думаєте, що я зараз напишу, що пожартувала. Пишу. Це реальна подія. Метроград. 21 квітня 2017 року десь 17.00

Риспис. Вы, может, думаете, что сейчас напишу, что пошутила. Пишу. Это реально. Метроград. 21 апреля 2017 года, где-то в 17 часов.

п.п.с. Украинцы, не спите, просыпайтесь. Вы понимаете, что русский мир не будет подчиняться принятым вами законам? Они будут загонять нас "в цей дурдом глибше і глибше, нав’язуючи нам думку про нашу параною". Им совали в нос КОНСТИТУЦІЮ, в якій чорним по білому написано «Державна мова в Україні – українська». Для язычных это пустой звук. Думаете, какой-то иной закон поможет, если вы ничего не сделаете? Ніхто крім ВАС не выметет хату. И мести должен КОЖЕН вокруг себя, засранцы. Пам’ятаєте Чорноволове? УКРАЇНА ПОЧИНАЄТЬСЯ З ТЕБЕ."

Конец цитаты.


Да-да, человек с таким абсолютно уродливым, нечитабельным слогом пышет для детей.

А комментарии под ее оригинальным постом говорят о наличии единомышленников. Просто пример, там еще много:
""


(перевод на имперский) :
Уважаемые украинцы! Теперь вы все увидели кто злейшим врагом нашей независимой украиноязычной Украины - это агрессивные русские и обрусевшие хохлы-малороссы. Их всех до бесит наш язык и необходимость ее знать, они готовы нас убивать, но не учить украинский язык, Правильно сказано, что северососед - это наш враг вечен. А нам нельзя прятать голову в песок и думать, что оно как-то все само рассосется, потому что очень мы к этой русскоязычной шовинистической гадости толерантны. Надо, наконец, твердо ставить врагов на место и шаг за шагом отвоевывать наш украиноязычное пространство.Одна Ницой не сможет пробить эту стену, только вместе мы можем преодолеть яростное сопротивление этой советско-российской быдловаты к внедрению государственного языка во все сферы жизни. И не надо бояться визга и воплей этих агрессивно настроенных ко всему украинскому москалей и их подпевал, слушать спекуляцию о том, что на востоке воюют с рашистами в своем большинстве русскоязычные солдаты.
Во-первых, это неправда, а во-вторых, если часть наших защитников по привычке или по причине пока недостаточного владения государственным языком и общается на русском, то это вовсе не означает, что они против полноценного функционирования украинского языка и за дальнейшее русификации Украины, нужно действовать так, чтобы "земля горела" под ногами украинофобов всех мастей - только тогда мы победим и будем жить счастливо на своей богом данной земле. Нам свое делать.


Порадуемся за женщину, она нашла своё призвание. Конечно, это призвание надсмотрщика в концлагере. Метит на должность языкового инспектора главной верховной языковой инспектрисы. Пока "весьмирснами", можно и гетто построить под шумок. Надо ж письменницам харчеваться где-то.
Никто не собирается ущемлять русских и запрещать русский язык на Украине! Хочешь говорить по-русски? Пожалуйста! Иди в гетто и говори.(с)
Комментарии (7)
Separatistka # 23 апреля 2017 в 12:06 +3
А вот еще пример раздвоения личности: Пысьменнык рассуждает, что русский язык ему хоть и родной - повинен вымереть.
Я – русскоязычный украинский автор. Я – тупиковая ветвь эволюции писателя в Украине. После трех книг, вышедших у меня в Украине на русском языке, я, пожалуй, могу так о себе говорить. Понимаю, что страна не может существовать без своего языка. Поддерживаю мнение, что любой госслужащий обязан говорить по-украински.

Уверен, что с каждым годом количество украинцев, говорящих на украинском языке, будет расти, и со временем, лет через двадцать, например, или тридцать, русская речь в Украине будет восприниматься примерно так же, как сейчас – на улицах Праги или Варшавы. Потому моя дочь учится в украинской школе. И ей часто уже сложно подобрать слово на русском языке – простіше сказати українською. І ми все частіше з донькою вдома говоримо українською. Це не так складно, як здається деяким, особливо якщо навчальний рік допомагати доньці робити шкільні домашні завдання (проще сказать на украинском. И мы все чаще с дочкой дома говорим на украинском. Это не так сложно, как кажется некоторым, особенно если учебный год помогать дочке делать школьные домашние задания.)

Но разговаривать – не писать. Я верю, когда мне говорят, что за год человек взял и полностью перешел в общении на украинский язык. В общении – верю. Но письменная речь нарабатывается многими годами и сотнями прочитанных книжек. Я начал читать с четырех лет. Я не помню себя не читающим. Мне почти сорок, и за 36 лет я прочел не одну сотню книжек на русском языке. Я уверен, что мне не набрать такого же языкового багажа в украинском языке. Я говорю за себя.

Возможно, есть люди, которые смогут. Если я встречу автора, который написал три книги на русском языке, а потом сам, без помощи переводчика, написал такого же уровня роман по-украински, я скажу, что такой автор – гений. Без шуток. Без иронии. Я – не гений. Я так не смогу. Мне не преподавали украинский язык в школе, и в этом нет моей вины. В тех местах, где служил мой отец, не было украинских школ. Поэтому я не встречал в своем детстве никакого отношения к украинскому языку, ни хорошего, ни плохого. Его просто не было. Как не было испанского языка или итальянского.

Скорее всего, со временем я все чаще стану говорить по-украински. Но писать я по-прежнему буду на русском языке, как и буду продолжать на нем думать. Это не хорошо и не плохо. Это просто факт. Я понимаю, когда мои книги, напечатанные на русском языке, не берут в продажу магазины. Да, может быть, и книжки так себе. И язык не государственный. А дальше их будут читать в стране меньше и меньше. Для меня в этом факте нет ни хорошего, ни плохого – обыкновенная эволюция государства, в которой динозавры должны вымирать.

Думаете, я жалуюсь или ною? Нет. Перечитайте этот текст еще раз спокойным тоном, и вы убедитесь, что я лишь констатирую. Моим книгам нет места в Украине. Я не представляю себя за агрессивным имперским поребриком, уже убившим на войне несколько моих друзей. Я – русскоязычный украинский автор. Я – тупиковая ветвь эволюции писателя в Украине.

Я пишу тексты, посты в ФБ, рассказы или повести, потому что мне процесс доставляет удовольствие. И я знаю, что буду писать, даже когда меня совсем перестанут читать. Я так уже писал, я уверен в своих словах. Больше мне нечего сказать о языковом вопросе в моей стране. И писать я о нем больше ничего не стану. В конце концов, динозавры вымерли, а я чем лучше? На этой планете вообще никто не вечен. Хотя смерти нет.
ivyl # 24 апреля 2017 в 20:49 +4
Типичный пример выруси.
Separatistka # 24 апреля 2017 в 22:11 +4
Я таких много вижу вокруг. Они отдают детей в украинские классы, покупают им специально книги на украинском, даже русских авторов типа Волкова. И украинский называют родным. Хотя думают по-русски.
"Убей русского в себе" - их девиз. Программа самоуничтожения.
Ребята, здесь правда таких много. И это страшно. Я живу на центральной Украине. Маленькие дети безграмотно пишут и говорят на диком суржике. Потому что в саду/школе только украинский, а дома русский.
Бэлль Бэлль # 26 апреля 2017 в 06:58 0
Это страшно,когда пытаются предать человека в себе ,еще и публично,это 37 год по ходу
Судоплатов # 23 апреля 2017 в 23:09 +3
Пока читал, еле сдерживал рвотные позывы - до того омерзительное существо и все эти украиномовни закидоны! sick
Игорь 'Сторм' # 25 апреля 2017 в 17:58 +2
Читал книгу "Творчество сумасшедших". Напомнило.
Бэлль Бэлль # 26 апреля 2017 в 07:01 +1
у сумашедших тоже есть своя логика,а вот синдром 37 года алогичен,потому как омерзителен...